英语简史-英语兔
# 10.英语简史-英语兔
本文主要是 英语简史(英语不是“英语”?)_哔哩哔哩 (opens new window) 的文案。
# 古英语
很久很久以前,大约在公元 4 世纪到 5 世纪的时候,原本居住在欧洲大陆西北(大致是当今德国西北部和丹麦这一块)的一些日耳曼族群(Germanic Tribes),移民到了现今是英国的大不列颠岛(Great Britain):
这些日耳曼族群中有三个主要部落,分别叫盎格鲁部落(Angles),撒克逊部落(Saxons)和朱特部落(Jutes):
随着时间的推移,这三支部落也慢慢融成了一个民族。因为前两者势力最大,所以这个日耳曼族群所说的语言被称作盎格鲁-撒克逊语(Anglo-Saxon)。早期的拉丁学者也将其称为 Englisc,意思是盎格鲁人的语言:
这个词的拼写后来变成了 → English。这里的 English 其实就是咱们现代人说的古英语(Old English)。顺便说一句,如今大不列颠王国中的英格兰(England),也就是我们平时狭义上指的英国,实际上就是从“Englaland”这个词语变过来的,它的意思是安格鲁的领地(the Land of the Angles):
可想而知,古英语里就有了我们现代英语中的基本词汇,比如最常用的概念以及功能词,the be here,there,以及大多数介词如 on to after。还有一些最常见的事物也就是名词,如 man,house,day,night,month,year。
# 维京海盗-北欧词汇的融入
古英语的发展时间大约是公元 450 年 ~ 公元 1000 年左右。接下来在公元 1000 年到 1200 年之间,北欧的维京人(Vikings)到处航海征战,入侵了不少欧洲北部,以及大不列颠岛地区,可以说他们是最早的大规模海盗。
他们的入侵同时给古英语带来了很多新词汇,所以现代英语很多常用词汇应该算作北欧词汇(Scandinavian Words)比如 happy,wrong,ugly,ill,die,seat,window,knife,Husband。北欧民族也是日耳曼民族。所以这些北欧词汇自然也属于日耳曼词汇(Germanic Words)。
时至今日现代英语中有 1/4 的词汇是日耳曼词汇,你也许会说什么?才 1/4?英语作为日耳曼语居然只有 1/4 词汇是日耳曼词汇,请把离谱打在公屏上,接下来我们就要说说其他词汇来自哪里。
# 诺曼征服-法语词汇的融入
英国和它南部的法国只隔了一条英吉利海峡(English Channel):
两国一直也有很多瓜葛,不少交战,不少王室通婚。公元 1066 年发生了件大事,长话短说,就是法国的威廉公爵威廉(William I)成了英国的国王,历史上称为诺曼征服(Norman conquest):
这一事件对英语最大的影响就是,王室和上流社会都开始主要说法语了,可想而知法语成了贵族语言以及统治者的语言之后,法语词汇自然大量渗入英语,结果是英语有近 30%的词汇来自法语,这也标志了古英语进入了中古英语(Middle English)。
统治者说法语,所以行政、宗教、法律、军事方面自然会出现大量法语词汇,平时生活中的用词也吸收了很多法语词汇:
以上这些词汇在现代英语中是如此常见,以至于大多数人根本就不知道他们来自法语。
# 罗马人-拉丁语词汇的融入
英语除了吸收了大量的法语词汇,还一直不断吸收着拉丁语词汇。即便在盎格鲁-撒克逊人还没有移民大不列颠岛时,他们的方言就已经因为和罗马人互通往来而吸收了拉丁词汇。比如日常生活中的 cup,dish,kettle,pillow,wall,street 等。
在古英语时期,因为基督教流行于英国,所以很多和宗教相关的拉丁语传入英国。比如 priest、pope、shrine,candle 等。
虽然在中古英语时期英语词汇吸收最多的是法语,但是因为法语本来就属于拉丁语族(相对于英语所属的日耳曼语族),所以有些吸收的词汇其实不太能分清楚到底源头是拉丁语还是法语。
不过其中有些词可以较为清晰的被判定为来自拉丁语:conspiracy 阴谋,equivalent 相等的,history 历史,index 索引,mechanical 机械的,necessary 必要的。这些拉丁语很多都是法律、医学、神学、文学等方面的术语,但是之后被引申,并用在了日常交流。
到了再后来科技兴起,拉丁语又成了教育和科学的专门语言。文学家和科学家(比如牛顿 Newton)那时候发表书和论文都是用拉丁语写的:
这一时期的英语当然也融入了很多拉丁语,比如 education、Enterprise,tuberculosis,advocate,benevolent。英语中的拉丁词汇和法语词汇数量近似,大约占 30%左右:
# 文艺复兴-各国词汇的融入
在早期现代英语兼收并蓄,博采众长之时,有一位英国文青正在肆意挥洒着自己的语言天赋,我们说的当然是莎士比亚(莎翁,William Shakespeare),由于莎士比亚对其他外来词汇的尽情吸收,以及对本土英语词汇改造加工和创造,使得这一时期英语词汇更加丰富,并且影响深远。他利用外来词汇创造新词,比如
- assassin(暗杀者)是个外来词,莎士比亚创造了 assassination 刺杀,这个新词;
- 而对 education 这样的名词而言,没有相应的动词表达。莎士比亚发明了 educate;
他还创造许多合成词,green-eyed(嫉妒的),dog-weary(筋疲力尽的),world-without-end hour(绵绵无尽的时刻)
17~18 世纪,科技在英国高速发展,可想而知这期间有大量新造出的科技词汇被吸收进英语,而之后很长时间内科技发展的中心都是英语国家,所以引领科技词汇的可以说一直是英语。
而因为英帝国的全世界征服以及殖民,大量其他国家的词汇被吸收进入英语。我们来看一些各国语言词汇进入英语的例子:
尽管如此,这一时期的英语已经不再满足于一味吸收外来词汇了。英国学者意识到保持本土文字的纯洁性也很重要,所以开始编撰词典,进而规范文字使用,通过不断的吸收改造替代和创造,这门语言也成了现在你正在学习的通用英语的样子。
# 总结
以上咱们说了英语,或者说英语词汇的简化版历史,如果我们把英语的词汇源头是要做个总结,就会发现英语这个日耳曼语其实大部分词汇并非日耳曼词汇,大部分都是来自其他语言,甚至可以说是个杂种(无贬义):
其实这些数字并非那么精确,因为还要取决于考察的词汇总量有多少,如何统计等。很重要的一点是:一般说来,越是简单的文本中,日耳曼语词汇更多,反而是越高深的文本中,法语和拉丁语词汇更多。
事实上英语也不是一开始就在世界各地开花结果,它也被奴役过,打压过,处于语言鄙视链的最底端。也正是这样,其他的语言被幸运地吸收过来。
对于正在学习英语的你来说,词汇学习有没有困扰到你呢?如果你想知道英语词汇学习的技巧和秘诀,让背单词更轻松,那就请点赞投币收藏转发,英语兔有求必应。
好,这次就到这里,我是最在乎你的英语老师英语兔,感谢收看,咱们下次再见!